TCH (statz) | #1, Főfasz (10443) |
1172 | #1ccc | ^ | Idézet | Sun, 20 May 2012 16:56:33 +02 |
31.46.*.* | *.catv.pool.telekom.hu |
Na, ezt majd megnézem. Mindazonáltal a fordítás nem tökéletes. Az eredeti: Ők így fordították: Pontosítva így nézne ki: Az első felének a szórendje persze csak tükörfordítós szarrágás lenne a részemről, de a másik fele tényleg hibás, mert az angol szöveg szerint nincs végrehajtott vízválasztó tett, átélt vízválasztó pillanatvan. Mindegy, majd megnézem, hátha vannak benne érdekes dolgok, meg internet suxplorer fikázás. :D |