gelesztamás (statz) | #24, Balfasz (26) |
459 | #245e | ^ | Idézet | Sun, 17 Mar 2013 15:15:34 +01 |
80.99.*.* | *.catv.broadband.hu |
nincs robothangja, de fostos nyelvfelismerés-angol fordítás: "Én vagyok az apád"--->"I am your father" "Én vagyok az apád."--->"I am not your father." Ahha ééééértem... Ha rossz szintaxissal írok be valamit (nincs pont a kijelentő mondat végén) akkor jól fordítja le, de ha jól írom le, akkor meg tagadja az állítmányt? WTF?? |